L’Avui no atorga paper algun

Cada dia llegeixo la majoria de diaris en català, i a vegades em molesta molt veure segons quines errades perquè no només deixen entendre que qui escriu o redacta no utilitza el català habitualment (perquè per exemple conté castellanismes flagrants), sinó que sembla com si en català tot estigui permès i es pugui escriure de qualsevol manera i sense miraments. El cas és més enutjós quan parlem de periodistes, que són (ho haurien de ser) professionals coneixedors del que és la seva eina d’expressió màxima: la llengua i l’idioma catalans.

Avui, però, en la notícia sobre l’abolició de la Monarquia al Nepal m’ha semblat que tocàvem fons i no m’he pogut estar de dir-ho:

Redacció de l'Avui

Malauradament a l’Avui és habitual veure-hi errades d’aquestes (en tinc més captures de pantalla d’altres dies). A més a més normalment en la crítica cinematogràfica els títols de les pel·lícules hi acostumen a sortir en castellà, suposo que el català (o el títol originals) no són prou bons per a l’audiència del diari.

Tot sigui dit, el diari permet al lector enviar notificacions sobre errades en el text. A més a més sembla una notícia provinent de EFE, i segurament traduïda directament del castellà de pressa i corrents.

2 comments »

  1. noguer said,
    December 29, 2007 @ 18:50

    Al diari El Periodico d’avui 29/12/2007, edició en català, a l’article sobre la crisis econòmica de la pàgina 30 parla de “Vivendes”, no n’he pogut fer una fotografia

  2. josep said,
    December 29, 2007 @ 23:08

    Això del Periódico… què hi farem? Havent estat engendrat com un diari perquè no puguis distingir entre si llegeixes en català o espanyol…

    La notícia que surt a la versió impresa de l’Avui d’avui, a la pàgina 14, no és la mateixa que en el web; el redactat és diferent i no hi ha aquestes malaurades errades. En general suposo que els editors tenen més cura de la versió escrita de l’Avui que no pas del web, tret potser de la secció d’esports; un cop hi vaig llegir que el Barça era un “equip amb pegada” (val a dir que algunes emissores de ràdio també fan servir aquesta expressió)…

Leave a Comment